当前位置 :
豹与女孩

对17岁的卡特里内·贝格来说,挪威西海岸外荒凉的小岛顶上那个圆圆的黑色剪影看上去就像是一块被海水冲刷过的岩石。随后,黑影动了一下。“靠近些。”她催促她爸爸说。她的爸爸正驾着小船。

豹与女孩

卡特里内抓起双筒望远镜,聚集在一只小海豹身上,它只有小狗般大小。“爸爸,它为什么孤零零地呆在那儿?”她问。“它可能被遗弃了吧。”43岁的特吕格弗·贝格回答说,“我给奥勒松水族馆打电话问问,看我们能做些什么。”

在爸爸打电话的当儿,卡特里内继续通过望远镜凝视着那只无助的小海豹,她非常同情它。这时,她爸爸打断了她的思绪。“水族馆馆长说,让小海豹在那儿先呆两天,以防它母亲回来。如果它母亲不回来,我们再把它送到他那里,他可以给它检查一下。”

接下来的两个晚上,卡特里内几乎难以入睡。当她和爸爸最后返回0那座小岛时,发现小海豹一点儿也没动窝。卡特里内四肢着地,爬着向它一点点靠近。“别害怕。”她低语道,“我们是来帮你的。”

小海豹深灰色的皮毛上布满了浅棕色的大斑点,水汪汪的黑眼睛大得出奇,耳朵小得像两个小孔,几乎看不到。它的右耳边有一个特殊的白色印记,形状像一颗星星。小海豹的鼻子像橡胶一般,上面有一簇胡须。

卡特里内伸出手,小海豹舔了舔她的手指。卡特里内将毛茸茸的小海豹抱进怀里。在他们前往水族馆的途中,小海豹像熟睡的婴儿一样依偎着她。

水族馆馆长扬·埃纳森告诉他们说,这只小海豹既不会捕食也不会自我保护,把它放回人海无疑意味着死亡。得有个人来替它母亲照顾它3个月,3个月后它才能自立。

“爸爸,我们何不来养小海豹呢?”卡特内里问。贝格想了一会儿,然后对女儿说:“如果我们养,也只能养到它能同到它的同类中去为止。我们可不打算把一只野生动物变成宠物。”卡特里内毫不犹豫地答道:“我愿意试一下,无论这有多难。”

埃纳森给卡特里内演示了如何在搅拌器里将鲱鱼块和海水混合成又稠又油的粥代替母乳。然后,他们把一根橡胶软管伸到小海豹的喉咙里,给它喂了一些粥。小海豹的肚子填饱了,便安稳了下来。卡特里内给它起名叫塞利克。“主要由你一个人来饲养,这非常重要。”贝格在同家的路上对女儿说,“那样的话,这个过程就会最接近对野生动物的抚养。”

“现在,这就是你的家了。”卡特里内将塞利克抱进岛上他们家的避暑别墅时对它说。小海豹的鼻子拱着她的手,她也刚鼻子挨擦着它光滑的脑袋。它身上有一股海水的气味:咸咸的,带着鱼腥气。当卡特里内钻进被窝时,塞利克在她旁边的地板上也很快呼呼睡着了。

到第一周结束时,卡特里内已是筋疲力尽。她每天得喂塞利克4次;当它腹部伤口感染时,她得给它涂药膏:她还得清扫它拉在地上的粪便,并用肥皂和水给它擦洗身子。塞利克倒是精力充沛,摇动着鳍肢乱跑,迫不及待地探查着新环境。当卡特里内最后把它关进船蓬时,塞利克愤怒地狂叫着表示抗议。但此后每天早上,当卡特里内到船蓬去时,塞利克又欢又喜地迎接她。它的声音听起来就像雾角和生锈的铰链混在一起的响声。

塞利克总是感到饿。一听到搅拌器响,它就会笨拙地爬进厨房,张大嘴,等卡特里内把喂食管塞进它的喉咙。在家中,卡特里内走到哪里,塞利克总是笨拙地跟到哪里,前鳍肢拍得木地板啪啪直响。凡是动弹的东西都让它着迷。它有时像小狗一样追逐着自己的尾巴,有时像小猫一样扑打细绳。当卡特里内给它挠下巴底下时,它就会陶醉地拱起背,鼻子几乎抵着背。随后,它会突然将下巴搁在她成杯状的手里,倒头睡去。

在外面,塞利克时而在高草丛中打滚,轻轻地咬着野花,时而追逐蝴蝶。贝格割草时,小家伙在割草机前面忽前忽后,好像是在挑战一个对手。

给塞利克上第一节游泳课时,情况可就不一样了。卡特里内不得不涉入小海湾,将它拽进去。但塞利克马上爬上岸,向家奔去。真倒霉,卡特里内想,是一只怕水的海豹!

卡特里内坚持不懈,每天带塞利克到小海湾去。“海洋总有一天会成为你的家的。”她对小海豹说。渐渐地,小海豹开始喜欢上了每天的游泳训练。

塞利克3周大时,卡特里内认为它可以到外面广阔的海洋上做一次远行了。“你看过了我的世界。”她一边装配着她的自携式水下呼吸器,一边对塞利克说,“现在该去探索你的世界了。”

卡特里内潜入冰冷的海面下,抓住塞利克的一只鳍状肢,将它拉下水面。开始时,小海豹紧紧地跟在她身边,对未知的浩瀚海洋保持着警惕。后来,本能占了上风,塞利克嗖的蹿了出去,扭动着,翻滚着,速度和美姿让卡特里内大为惊奇。同时,她也对它一下能在水下呆数分钟感到吃惊。到成年时,它将能在海面下呆20分钟,每小时游20英里。

到第五周时,塞利克已经学会吞食整条鱼——只是卡特里内先得把鱼头塞进它的嘴里。由丁正长身体的小海豹每天要吃掉九到十条鱼,因此卡特里内和她的爸爸整天都在忙着钓鱼。是该设法让塞利克自个儿捉鱼的时候了。

依照埃里森的建议,贝格准备了一个大塑料水池。卡特里内在里面倒满了海水,又往里倒了一桶肥美鲜活的大马哈鱼。然后,她抱起塞利克,将它扑通一声丢了进去。一开始,塞利克左冲右撞,哪一条都想追。而当最终抓住一条时,它又不知该怎么做,于是就把鱼放掉了。

塞利克日渐强壮。“我们带它到近海处,看看它能不能应对海浪。”卡特里内对爸爸说。

当他们带着小海豹来到差不多两个月前发现它的那个布满岩石的小岛时,只见海面上波涛汹涌。塞利克似乎并不在意。小船破浪前进。塞利克的前鳍肢搭在船头,热切地注视着前方。

卡特里内怀抱塞利克爬上岸,来到小岛上。但她一把它放进水里,它就陷入了困境。它被起伏的波涛推来攘去,极其危险。因为海豹的头骨是身上最容易受伤的部位,卡特里内担心塞利克的头会被冲撞到岩石上。她试图把它叫回来,但无济于事。卡特里内无奈地望着小海豹在海浪中搏击了将近一小时。

最后,塞利克抓住一个有利时机,借助一波碎浪爬上了岸边的礁石。还没等浪再把它冲走,卡特里内上前一把攥住了它的一条鳍肢。她紧紧地抱住它,松了一口气。“噢,塞利克。”她说,“我们差点儿失去你。我想你得再长些日子,然后我们再来试水。”

到塞利克两个半月时,它的体重超过了100磅,几乎是成年海豹体重的一半,卡特里内都抱不起它来了。它已经学会应对海浪,但还是不会捉鱼吃。

9月中旬,突然有一天,塞利克开始露出了它的野性。一天下午,塞利克在鱼池里游来游去,它像从前曾无数次做过的那样逮住了一条大马哈鱼。但这一次,它没有放掉,而是把鱼迅速转动了一下,将鱼头吞了进去。它看上去既惊讶又高兴。卡特里内欣喜若狂。“它成功了,爸爸!它终于会自己捉鱼吃了。”然而,这是一个悲喜交加的时刻,因为卡特里内知道他们在一起的日子快要结束了。

对塞利克的训练还有最后一步——到大海里捉鱼,在那里它的猎物可能会逃掉。卡特里内和爸爸在塞利克学会游泳的小海湾口拦了一张鱼网。随后,卡特里内往里丢了些活鱼。小海豹逮了一条又一条,好像它一直在干这事。卡特里内现在明白,塞利克快可以走了。

9月下旬的一个下午,卡特里内和爸爸拆掉鱼网。她强忍着泪水,提醒自己这正是自己一直努力的目标。“去吧,塞利克。”她催促道,“你愿意走就走吧。”

即使通往自由的最后一道障碍已经去掉,塞利克还是在卡特里内悬垂着的脚周围缓缓地绕着圈,拂擦着她。最后,贝格用胶靴推它,把它推离了海岸。塞利克犹豫了一下,继而慢慢地向开阔的海域游去。它曾停下来回头望了好几次。当它的脑袋在远处只剩一个小点时,卡特里内和爸爸望见它钻到了海面下,不见了踪影。

卡特里内在岩石上来回徘徊,希望能最后再看到小海豹一眼。“走吧,卡特里内。”爸爸轻声催促道,“我们走吧,这样它就不会被诱回来了。你应该感到非常自豪。”

卡特里内爬到房后的小山顶上,泪流满面。她把蓝色的大衣紧紧地裹在身上,眺望着远处的大海,直到太阳沉下地平线,她才停止了守望。“再见了,塞利克。”她喊道,最后望了望越来越暗的海水。

意林札记

动物也是有感情的,只要人类善待动物,动物就会和人类成为朋友。同时动物的生存的能力也需要培养。一只动物如果离自己的生存环境太久,要它重新回到那个本来就属于它的环境,就需要给它时间,让它慢慢去适应。

每种生命,都有它自己的世界,为了尊重生命的自由,人类应该帮助动物回到自己的世界中去,就像本文中贝格对女儿卡特里内说的:“如果我们养,也只能养到它能同到它的同类中去为止。我们可不打算把一只野生动物变成宠物。”

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
上一篇 : 挑战不适
下一篇 : 另类拯救
最新更新
精品分类
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞